Alle deutschen SNES Fan Übersetzungen

  • Hi,

    hiermit möchte ich auf ein Board verlinken, welches regelmäßig die aktuellen SNES Fan Translations in deutsch aktualisiert. Da ich viele Nachfragen für übersetzte Spiele erhalte und die meisten sicherlich japanische Spiele spielen möchten, verlinke ich hiermit snes projects.
    http://www.snes-projects.de/forum/index.ph…d&threadID=1736

    Es gibt natürlich auch englische Übersetzungen, aber hier soll es nur um die deutschen Übersetzungen gehen.

    Bite postet hier in diesem Threads keine Roms. Das ist gegen die Regeln.
    https://www.snes-forum.de/thread.php?threadid=123&sid=

    Ansonsten wünsche ich euch viel Spaß beim zocken dieser Spiele mit deutscher Übersetzung.

  • Naja, man könnte ja die gemoddeten Roms auch auf einen Modul speichern und auf dem echten SNES zocken denke ich... so ähnlich wie die Leute, die Rom Hacks auf Module speichern und in Ebay anbieten...

  • Zitat

    Original von Ark
    Naja, man könnte ja die gemoddeten Roms auch auf einen Modul speichern und auf dem echten SNES zocken denke ich... so ähnlich wie die Leute, die Rom Hacks auf Module speichern und in Ebay anbieten...

    Das ist dann trotzdem für mich wie ein gebranntes Spiel spielen ;)

  • So gesehen vielleicht schon, aber ansonsten hast du nie die Gelegenheit, Japan-only Titel Spiele zu zocken, wo du auch den Inhalt verstehen möchtest. Das gilt vor allem für RPGs.
    Alternativ kann man ja das Originalspiel holen, es in den Regal stellen und die übersetzte Kopie herunterladen^^

    Die Hersteller der Spiele verdienen aber so oder so nichts mehr daran, da ja alles über Ebay und andere Anbieter läuft... also muss man auch kein schlechtes Gewissen haben (was jetzt nicht heißen soll, dass ich für Raubkopien wäre, im Gegenteil, ich bin sogar total dagegen, da auch ich selber gerne mit Spielen oder anderem kreativen Zeugs Geld verdient hätte)^^

    Einmal editiert, zuletzt von Ark (14. November 2014 um 09:49)

  • Auf snes-projects gibt es ein paar Übersetzungen an denen ich mitgewirkt habe, bzw. die ich auch komplett allein gestemmt habe. Ich möchte euch gerne einen kleinen Einblick geben, ohne Werbung machen zu wollen. Aber die deutsche Übersetzungs- bzw. Romhackingszene nimmt stetig ab und ist vielleicht bald überhaupt nicht mehr aktiv. Das wäre meines Erachtens sehr schade, da es heutzutage doch noch viele Spieler gibt, die der englischen Sprache nicht ganz so mächtig sind.

    SNES

    - Ihatovo Monogatari -

    Ich habe das gesamte Hacking der deutschen Übersetzung und Grafiken selbst übernommen.

    Das Spiel ist eine Homage an den in jungen Jahren verstorbenen, japanischen Autor Kenji Miyazawa. Er schrieb viele zum Teil eigenartige Märchen, von denen ein jedes eine Botschaft übertragen soll. In besagtem Spiel erlebt ihr einige seiner Geschichten. Dabei läuft man im Spiel nur herum und interagiert mit Menschen und Tieren. Es gibt keine Kämpfe, kein Game Over, sondern es lädt einfach zum Ent- bzw. Ausspannen ein.

    - Tetris Battle Gaiden (Tetris Battle Spin Off) -

    Hier stammt ebenfalls die deutsche Übersetzung der Texte und Grafiken meiner Feder.

    Tetris Battle Gaiden ist ein sogenanntes Spin Off der Tetris Reihe, welches es nie außerhalb Japans geschafft hat. Das Spiel ist insofern interessant, da ihr verschiedene Charaktere wählen könnt, mit denen ihr gegen Gegner im Duell oder Storymodus antretet. Dabei verfügt jeder Charakter über einzigartige Fähigkeiten, die das Spielgeschehen gravierend beeinflussen können.

    - Soreyuke Ebisumaru Karakuri Meiro - Kieta Goemon no Nazo!! -

    Auch hier wurde die gesamte deutsche Übersetzung der Texte und Grafiken von mir allein erstellt.

    Oben genanntes Spiel ist ein Spin Off der Goemon Reihe, die zum Teil ausschließlich in Japan erschienen ist. Hierbei handelt es sich ausnahmsweise um ein Puzzle-Spiel bei dem Ebisumaru sich auf die Suche nach Goemon begibt. Die Level sind zu Beginn noch recht einfach überschaubar, steigen im Schwierigkeitsgrad aber zunehmend an bis der Kopf raucht.

    Weiterhin war ich Hauptübersetzer von Breath of Fire IV für die PSX, habe einen kleinen Teil von Parasite Eve ebenfalls für die PSX übersetzt und den kompletten Storymodus von Pokémon Trading Card Game 2 für den Gameboy Colour. Da es sich um keine SNES-Übersetzungen handelt, möchte ich das aber gar nicht weiter ausschlachten.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!